| HAPPY EASTER (war is coming) | ||
|---|---|---|
| felices pascuas (llega la guerra) | ||
![]() |
Quédate con esto Hay algo arrastrándose en mi muñeca Creo que se está muriendo Bendigo al Señor No puedo pensar con claridad ya No me verás llorando Habrá lágrimas antes de acostarse, seguro Cantando, no iré a la guerra Bajad vuestras armas ¿Por qué estamos luchando? Quiero nadar en el océano Quiero jugar en el mar Quiero amar a mi hermano Y que mi hermano me ame a mi, a mi Me voy a comprar una granja Escribiré una canción No cambiará la Tierra Sólo a su gente Nací con un pico de oro¹ Pelotas de oro y sonrisa de platino No oirás al último Al bueno, al malo o a los que me tienen harto, seguro² Cantando, no iré a la guerra Bajad vuestras armas ¿Por qué estamos luchando? Quiero nadar con los delfines Quiero jugar en el mar Quiero amar a mi hermano Y que mi hermano me ame a mi, a mi Entonces me compraré una granja Escribiré una canción No cambiará la Tierra Sólo a su gente Oh, escucha el sonido de un millón de personas sentadas Cadera con cadera Labio con labio Libera tu amor Libera el amor Libera el amor Cantando, no iré a la guerra Bajad vuestras armas ¿Por qué estamos luchando? Quiero nadar con los delfines Quiero jugar en el mar Quiero amar a mi hermano Y que mi hermano me ame a mi, a mi Cantando, no iré a la guerra Bajad vuestras armas ¿Por qué estamos luchando? Quiero nadar con los delfines Quiero jugar en el mar Quiero amar a mi hermano Y que mi hermano me ame a mi, a mi Oh, escucha el sonido de un millón de personas sentadas Cadera con cadera Labio con labio Libera tu amor Libera el amor Libera el amor ¹ Se refiere a ser elocuente ² To be brassed off, significa estar harto de algo o alguien / hasta la coronilla |
|
| Traducido por Sonia | ||